UA | RU
 
Україна
  • English for young kidsEnglish for young kids
    Запрошуємо на заняття

    Переконайтесь у якості та стандартах навчання міжнародного рівня на безкоштовному пробному уроці.

    Записатися зараз
  • English learning for childrenEnglish learning for children
    Найкращі викладачі

    Приєднуйтесь до всесвітньої еліти сертифікованих викладачів англійської мови!

    Відправити заявку
 

Діти вчать англійську мову, як пташенята вчаться літати

05.11.16

Швидке освоєння мови проходить у всіх дітей практично однаково і передбачувано, за винятком тих, які відстають у розвитку або ж з якихось причин позбавлені контакту з людьми.

З цієї причини процес оволодіння мовою іноді вважають подібним до інших біологічно запрограмованих видів поведінки, які властиві як людям, так і іншим біологічним видам, – таким як розвиток зору, навчання ходьбі або польоту. Але при уважному розгляді стає ясно, що розвиток дитини значно випереджає умовний графік. Задовго до першого вимовленого слова, немовля прекрасно визначає систему звуків рідної мови. Ця рання стадія вивчення мови не обмежується впізнаванням знайомих звуків і визначенням, належать вони до рідної мови чи ні. Все набагато складніше.

Немовлята – природжені лінгвісти

Більшість з нас чули твердження, що немовлята можуть відтворювати звуки будь-якої мови доти, поки не зрозуміють, яка саме частина цього розмаїття необхідна для вивчення їх рідної.
Взагалі-то це не зовсім вірно. Всім дітям без винятку деякі звуки даються легше. Це всі голосні і деякі приголосні звуки, наприклад «б», «н» або «д». Фрикативні («ф», «з» та інші), африкат («ч») і сонорні звуки (“р”, “л”) вимагають набагато більше зусиль, і тому в ранньому віці діти їх зазвичай не вимовляють.

З іншого боку, дуже маленькі діти наділені дивовижною здатністю чути всі звуки і визначати відмінності цих звуків у будь-якій з 3000 мов. І це не дивлячись на те, що більшої їх частини немає у рідній мові дитини. Наприклад, чотиримісячний японець з легкістю розрізняє звуки «р» і «л», навіть якщо його батьки не можуть цього зробити. А чотиримісячний американець, народжений в англомовному оточенні, може розрізняти звуки китайської мови, що є неможливим завданням для його батьків.

Однак така чуйність незабаром притупляється. Звичайно, справа тут не в слуху, а в змінах, що відбуваються в мозку дитини. Мозок пристосовується сприймати тільки ті звуки, які характерні для конкретної мови. Цей процес вивчення, як і інші процеси на ранній стадії розвитку мозку, супроводжується втратою непотрібних синапсів і посиленням потрібних.

Приблизно в шість місяців немовлята втрачають здатність розрізняти голосні звуки чужої мови, хоча два місяці тому малюки з легкістю визначали різницю між ними. Саме тому з віком нам стає все складніше вчити іноземну мову. Мозок фактично програмує себе сприймати на слух тільки звуки рідної мови, а всі інші – ігнорувати.

Таким чином, піврічна дитина інстинктивно проводить складний фонологічний аналіз мови, відокремлюючи потрібні звуки від безглуздих. З голосними цей процес проходить швидше, ніж з приголосними. Відбір приголосних завершується приблизно в 12-ть місяців. Це означає, що тепер дитина більше не сприймає звуки, характерні для інших мов.

Весь цей процес здається нездійсненним завданням, але діти навчаються мови набагато легше, аніж дорослі. Здатність до подібного аналізу дитина отримує від природи і втрачає її, як тільки виконає початкову задачу освоєння мови. Тому в питаннях оволодіння мовою діти можуть обійти будь-якого дорослого. Немовля з легкістю може вивчити кілька мов.
Прекрасний аргумент на користь вивчення іноземної мови у дошкільних закладах полягає в наступному: в школах дітей змушують її вчити, в той час як рідну мову вони вивчать незалежно від бажання батьків або вчителів.

На користь методики Хелен Дорон, яка дає можливість вивчати англійську з 3-х місяців від народження, можемо сказати наступне: методика унікальна тим, що вона дає можливість немовлятам з різних країн сприймати англійську мову як рідну. Якщо підключати вивчення іноземної мови у такому віці, ми ніби намагаємося обдурити матінку-природу і переконати її в тому, що рідною може бути не одна, а декілька мов. І результативність у таких малюків дійсно вражаюча. Закладаючи мовну базу з дитинства, ми даємо установку в мозок дитини, що це – необхідна інформація, і він починає накопичувати її для подальшого використання, як і всі інші знання та навички. І ця інформація буде зберігатися на поличках пам’яті значно довше, ніж здобута навіть у віці тих же 7ми років, тому що мозок фіксує її як необхідну для існування, в тім,  як і ту ж рідну мову. Тому ми так часто згадуємо ті моменти, які сталися з нами в дитинстві, навіть самі незначні і безглузді, але так часто забуваємо те, що сталося з нами тиждень тому.


                                                  

Девід Гамон, Аллен Д. Брегдон