А Ви знаєте значення цих слів? Чи зрозуміли б сучасні підлітки ці слова, популярні у 80-х? Що означають ці слова або фрази і що б ми сказали сьогодні? Майте на увазі, що деякі з них все ще використовуються, але мають інше значення, ніж ці сленгові вирази 80-х: Awesome – сьогодні ми говоримо це слово у значенні “надзвичайно хороший” чи “відмінний”, а у 1985 це буквально означало “сповнений трепету”. Grody or Grotty – огидний або пошарпаний; низької якості. Bodacious – відмінний, захоплюючий або привабливий. Gnarly – складний, небезпечний. Gag me with a spoon – виявлення огиди або розчарування Lame – нудний чи про щось, що не є крутим Fine – зараз це означає приємний або хороший, а в 80-х це означало привабливий або гарний на вигляд. Wicked – це слово використовувалось як “відмінно” у сленгу 80-х, а тепер це означає дуже погано! Хоча у сленгу все ще має старе значення. Phat – Виглядає чудово! Дуже привабливий! Більше цікавого про зміни в англійській за останні 35 років: Як англійська мова змінюється та розвивається з часом Нові англійські слова та вирази American VS British English Як змінилася англійська мова за 35 років?