268 Views

30 кольорових ідіом англійською

Кольори та їх відтінки доволі часто зустрічаються в англійських ідіомах. Наприклад:

  • colour-blind 1) страждає на дальтонізм, що не розрізняє кольорів; 2) не має расових забобонів
  • loud colors – кричущі фарби

Знати фразеологізми та вживати їх в мові – прерогатива справжніх цінителів мови. Саме тих, хто навчається на курсах англійської мови для підлітків рівня А2-В2 за шкалою CEFR.

Англійська для підлітків

Давайте дізнаємося значення деяких сталих виразів англійською мовою, в яких присутня назва якого-небудь кольору.

Brown

  • brown study – глибокі роздуми; похмурий настрій
  • to do brown – розмовне “обдурити, надути”
  • brown off – розмовне “набридати, набриднути”
  • brown – розмовне “мідяк”
  • brown ware – глиняний посуд
  • brown holland – небілене, суворе полотно
  • shinking violet – боязкий, сором’язливий людина

Violet

  • violet rays – фіолетові промені; фіолетове випромінювання

Yellow

  • yellow -розмовне “боягузтво”
  • yellow jersey – жовта майка лідера (на змаганнях)
  • yellow flag – карантинний прапор

Black

  • black as hell (night, pitch, my hat) – непроглядна тьма
  • black as sin (thunder, thundercloud) – похмуріше, ніж хмари
  • black as ink – чорний, як сажа; похмурий, безрадісний
  • black and blue – в синцях (to beat black and blue – побити до напівсмерті)
  • black dog – зелена туга; поганий настрій, смуток
  • to put up a black – розмовне “капітально пролетіти, зробити велику помилку”
  • to be in the black – бути прибутковим, приносити дохід
  • black sheep (of a family) – паршива вівця (в сім’ї не без виродка)
  • black eye – підбите око, синяк під оком
  • black art – чорна магія
  • black hand – зграя бандитів
  • black bag – нелегальний (про дії ФБР, пов’язаних з несанкціонованим проникненням в житло)

White

  • white glass – прозоре скло
  • white night – ніч без сну; біла ніч
  • white squall – шквал без дощу
  • show the white feather – виказати боягузтво (букв. показати біле перо; людям, уникав військової служби, вручалися біле пір’я, тому вираз показати “біле перо” стало синонімом боягузтва)
  • white coffee – кава з молоком
  • white elephant – обуза, подарунок, від якого не знаєшь, як позбутися

Pink

  • in the pink – дуже гарно виглядати, бути у чудовому настрою

Бажаємо вам легко розуміти англійську на слух, а також яскраво та вільно висловлювати свої думки англійською мовою в усній та письмовій формі!

269 Views

30 кольорових ідіом англійською

Кольори та їх відтінки доволі часто зустрічаються в англійських ідіомах. Наприклад:

  • colour-blind 1) страждає на дальтонізм, що не розрізняє кольорів; 2) не має расових забобонів
  • loud colors – кричущі фарби

Знати фразеологізми та вживати їх в мові – прерогатива справжніх цінителів мови. Саме тих, хто навчається на курсах англійської мови для підлітків рівня А2-В2 за шкалою CEFR.

Англійська для підлітків

Давайте дізнаємося значення деяких сталих виразів англійською мовою, в яких присутня назва якого-небудь кольору.

Brown

  • brown study – глибокі роздуми; похмурий настрій
  • to do brown – розмовне “обдурити, надути”
  • brown off – розмовне “набридати, набриднути”
  • brown – розмовне “мідяк”
  • brown ware – глиняний посуд
  • brown holland – небілене, суворе полотно
  • shinking violet – боязкий, сором’язливий людина

Violet

  • violet rays – фіолетові промені; фіолетове випромінювання

Yellow

  • yellow -розмовне “боягузтво”
  • yellow jersey – жовта майка лідера (на змаганнях)
  • yellow flag – карантинний прапор

Black

  • black as hell (night, pitch, my hat) – непроглядна тьма
  • black as sin (thunder, thundercloud) – похмуріше, ніж хмари
  • black as ink – чорний, як сажа; похмурий, безрадісний
  • black and blue – в синцях (to beat black and blue – побити до напівсмерті)
  • black dog – зелена туга; поганий настрій, смуток
  • to put up a black – розмовне “капітально пролетіти, зробити велику помилку”
  • to be in the black – бути прибутковим, приносити дохід
  • black sheep (of a family) – паршива вівця (в сім’ї не без виродка)
  • black eye – підбите око, синяк під оком
  • black art – чорна магія
  • black hand – зграя бандитів
  • black bag – нелегальний (про дії ФБР, пов’язаних з несанкціонованим проникненням в житло)

White

  • white glass – прозоре скло
  • white night – ніч без сну; біла ніч
  • white squall – шквал без дощу
  • show the white feather – виказати боягузтво (букв. показати біле перо; людям, уникав військової служби, вручалися біле пір’я, тому вираз показати “біле перо” стало синонімом боягузтва)
  • white coffee – кава з молоком
  • white elephant – обуза, подарунок, від якого не знаєшь, як позбутися

Pink

  • in the pink – дуже гарно виглядати, бути у чудовому настрою

Бажаємо вам легко розуміти англійську на слух, а також яскраво та вільно висловлювати свої думки англійською мовою в усній та письмовій формі!