14 лютого закохані скажуть один одному багато ніжних слів. Хочете оригінально привітати з Днем Святого Валентина англійською мовою? Скористуйтеся підбіркою англомовних побажань для виготовлення листівки.
Солодкі побажання
Солодощі – незміний атрибут свята кохання. Каламбур у привітанні може зробити зі звичайного подарунка такий, який запам’ятається.
Наприклад, до упаковки мармеладних цукерок у вигляді ведмедиків можна додати записку:
- I’m beary happy you’re in my class
- I love you beary much
- You’re sweet
- A big bear hug for you

- до карамельної цукерки-тростинки або печива “Соломка”- “Stick with me, Valentine”,
- до шоколадних монет – “Don’t ever change”,
- до льодяника із жувальною гумкою всередині – “You blow me away”,
- до жувальної гумки – “I chews you, Valentine”,
- до “Орбіту” – “You send my heart into Orbit”,
- до екстра м’ятної цукерки – “You’re extra special to me” чи “We’re mint to be”,
- до круглих цукерок (M&Ms) – “You’re as cute as a button”.
А якщо взяти будь-які дві цукерки, то краще написати ” We’re 2 of a kind”. До цукерок, загорнутих у фольгу, підійде “It’s a joy being your friend”, “I’m bursting with happiness that you’re my friend”, “You’re as sweet as can be”. Цукерки у коробці прикрасить класичне вітання “Have a super Valentines Day”, “I Love You”,
Lolly Pop Heart Flowers
Ці квіти-цукерки так легко зробити, і вони досить милі та символічні для закоханих!

Влаштуйте англомовний майстер-клас із виготовлення цукерок!
What you’ll need:
- Pink, Red and Green Cardstock
- Lolly Pops
- A Heart Shaped Cookie Cutter
- Double Sided Tape
- Scissors
- Pencil
Cupids arrow
Потрібна ідея подарунку на Валентина, який можна зробити в останню мить? Ось швидкий та дешевий варіант для школяра.
Написи:
- You’re as sharp as Cupids arrow.
- Ручка/олівець: You’re WRITE for me!
- Фломастери: You color my world, Valentine!
- Лінійка: You rule, Valentine
- Маркер: You’re the highlight of my day!
- Клей: Let’s stick together
- Клей в стіку: Let’s stick together

What you’ll need:
- pencil sharpeners
- pencils
- cardstock paper
Chemistry Valentines
Для тих, хто любить хімію та англійську мову, підійдуть ці кумедні привітання.
- Roses are red, bromothymol is blue. There is no endpoint to my love for you.
- You’re so sweet as C12H22O11!
- To My Chemistry Valentine
My love is like an atom
So small, but everywhere.
You cannot see it,
But you know it must be there.
The love that I give to you
Is like a bonding pair.

Chenille stem heart topper
Гарний варіант для тематичного уроку англійською мовою – топери на олівці у формі серця. Англійська для школярів теж може бути веселою.

Supply lists are minimal: chenille stems and pencil/pens.
Star Wars Valentine’s
Шанувальників “Зоряних війн” можна запросити “Come to the heart side”.
Ще побажання:
- You’re the Obi-Won for me
- Be my Jedi

Valentine Donut
За допомогою солодкої гри слів зробіть вишуканий комплімент на англійській мові.
- I donut know what I’d do without you.
- Donut you know how much I like you!
- You are a hole lot of fun, Valentine!
- You’re O so special to me

Heart popcorn
Попкорн або “повітряна кукурудза” походить з древньої Мексики. Він настільки до вподоби людям, що його готують і люблять досі люди будь-якого віку. У Валентинів день приготуйте особливий попкорн.
Побажання:
- My heart pops for you
- I’m going to pop a corny question- Will you be my Valentine?

Ingredients
14 cups popcorn- popped according to directions
16 ounce bag of mini marshmallows
6 Tablespoons of butter
1 cup white chocolate chips or
1/2 cup valentine’s themed sprinkles/jimmies/candies etc.
Instructions
In a large pot, melt butter over medium heat. Add marshmallows and stir until melted. Add in white chocolates. Remove from heat and stir until smooth. Add popcorn and gently stir until evenly coated.
Pour out onto a cookie sheet lined with parchment paper. Sprinkle on half of the sprinkles.
Using buttered hands, form popcorn into one balls for mini bites or two inch ball for regular size. Add additional sprinkles as necessary to each ball to make pretty.
Let set until cooled.
Race Car Gift Idea
Любов хлопців до машин може нашихнути на такі автопобажання:
- I wheelie like you
- You make my heart race

Heart apples
Яскравий перекус на День Святого Валентина покладіть у контейнер для обіду або на тарілку для фруктів. Ось і сюрприз для милого Валентина!
Побажання
You’re the apple of my eye

Some bunny loves being your friend
Coffee: Thanks for keeping me grounded
Moon Pie: I love you to the moon and back
Gold fish: You are o’fish’ally an awesome friend
Moon Pie: I love you to the moon and back
Crush soda: You’re Crushin’ It
Mountain Dew: I love everything you dew
Hot chocolate: You melt my heart
Soda: I soda think you are amazing
Nutella: I‘m nuts about you (& chocolate)!
Fortune cookie: I’m so fortune-ate that you’re my friend
Froot loops: You make my loop complete
Can of soup: You’re souper!
Key shaped cookies: You hold the key to my heart
Moon pies: I love you to the moon and back
Apple sauce: You’re awesome sauce
Coffee: Thanks for keeping me grounded and for be’an such a good friend
Pickle: You mean a great dill to me
Clementine orange: You’re such a cutie
Banana: I’m bananas over you
Orange: You’re my main squeeze, Valentine
Plum: You’re plum perfect
Pear: We make a great pear
Nuts: I’m nuts about you
Peanut butter: Spread the love
Olives: Olive you a lot
Corn nuts: Don’t mean to be corny, but will you be my Valentine?
Fruit Leather: You are a berry good friend
Pretzel Sticks: Stick with me, Valentine
PB&J Sandwiches: We stick together like PB&J
Playing cards: 52 things I love about you
Magnifying glass: I’ve got my eye on you
Glow sticks: You make my heart glow
Bouncy ball: You make my heart bounce
Bubbles: You blow me away, Valentine
GI Joe: Love is a battlefield
Stickers/ tattoos: I’m stuck on you
Plastic zoo animals: I’m wild about you
Ball: I like the way you roll
Shovel: I dig you
Dinosaur: You’re dino-mite
Play-Doh: I like to play with you, Valentine
Stretch toy: It’s no stretch being your friend
Puzzle: We fit together perfectly
Bubbles: I’m bubbling with excitement that we’re friends
Any tattoo or sticker: I’m stuck on you
Balloon: You make my heart pop
Cat (tattoo, sticker, eraser): I think you’re purrrrrfect
Mad libs: I’m mad about you
Owl (tattoo, sticker, eraser): I’ll owl-ways be your friend
Boat: You float my boat
Crazy straw: You are ex-straw special
Cactus: I‘m stuck on you
Lip gloss: Read my lips, I’m yours
Balloon: Love is in the air
Socks: We’re the perfect pair
Search wood book: I searched and found the best Valentine
Google Eyes: I’ve got my eyes on you
Crazy straws: I’m crazy for you
Sewing kit: You’re sew special to me
Band Aids: I’m stuck on you
Buttons: You’re as cute as a button
Magnet: Can’t resist your pull
Friendship bracelet: Our class would knot be the same without
Matches: We’re the perfect match
Handi wipes: You can count on me when things get sticky
Sewing kit: I love you sew much
Soap: I was soapin’ you’d be my Valentine
Hot pad: You warm my heart
Hammer: You make my heart pound
Candle: You light up my life
Comb: Honey, comb your hair we have a date tonight
Dry erase/ chalk board: I’m never board when you’re around
Playing cards: You are the King of my heart
Lottery ticket: I love you a whole Lotto
Lottery ticket: You’re a whole lotto fun
Map/ globe: You mean the world to me
Magnets: Let’s stick together
Screwdriver: You drive me mad (in a good way)!
Socks: You knock my socks off
Watch: You make my heart go tick tock
Light bulb: I love you a whole watt
Paper/electric fan: You blow me away
Toothbrush: I can’t smile with out you
Scratch off jokes: 6 cheesy heart day jokes
Cookie cutter: You’re a cut above the rest
Mustache: I mustache you a question? Will you be my Valentine?
Painted twigs: Stick with me, Valentine
Typewriter doodle: You’re just my type
Sheep doodle: I love ewe
Owl doodle: Owl be you’re friend forever
Star Wars: The force is strong with you
Clothes pins: I’d love to hang out with you
Rocket ship: You’re outta this world
Owl doodle: You’re a hoot
Deer doodle: You’re a deer to me
Maze: I think you’re a-maze-ing
Flower: I’d pick you any day
Thumbprint: Thumb-body loves you
Lottery ticket: I love you a whole lotto
Painted rocks: You rock, Valentine
Pom Poms: You are the Pom
Love idioms
Зізнайтесь в любові своїй другій половинці оригінально, використовуючи англомовні ідіоми.
To tie the knot
To tie the knot – to get married – вийти заміж, одружитися.
Історія виникнення ідіоми: Існує декілька історій виникнення цієї ідіоми. Одна з них дуже романтична. В Середньовіччі моряки і солдати, які були в далеких походах, відправляли своїм коханим шматочок мотузки. Це означало, що чоловік пропонує свою руку і серце. Якщо жінка давала згоду, вона зав’язувала на мотузці вузлик і відправляла коханому.
Приклад: Jack is planning to tie the knot with his girlfriend next month. (Джек планує одружитися зі своєю дівчиною наступного місяця.)
From the bottom of my heart
From the bottom of my heart – very sincerely – з глибини мого серця.
Історія виникнення ідіоми: За однією із версій походження ідіоми, давньогрецький філософ Архімед вважав, що мозок відповідає за перекачування крові, а серце – за мислення та почуття. Тому коли говорять “я тебе кохаю” абo “дякую” “з глибини мого серця”, мають на увазі сильне кохання або подяку, адже саме в глибині серця зберігається найбільша кількість почуттів.
Приклад: When I said I love you, I meant it from the bottom of my heart. (Коли я сказав, що люблю тебе, це йшло з глибин мого серця.)
Wear someone’s heart on someone’s sleeve
Wear someone’s heart on someone’s sleeve – to show one’s feelings clearly and openly – не вміти приховувати свої почуття.
Історія виникнення ідіоми: За однією з версій походження ідіоми, римський імператор Клавдій вирішив, що найкращі солдати – це ті, які не зв’язані узами шлюбу, адже їм немає чого втрачати, тому вони б’ються до кінця. Правитель оголосив шлюби нелегальними. Проте оскільки мужчини не могли обійтись без жінок, Клавдію довелось піти на поступки – дозволити короткочасні стосунки. Раз на рік він влаштовував для своїх солдат фестиваль, де вони могли поспілкуватися з дівчатами. Мужчини вибирали собі подругу на фестивалі й писали ім’я обраниці фарбою на рукаві. Так вони берегли вірність коханій під час фестивалю.
Приклад: Because she wears her heart on her sleeve, it’s easy to hurt her feelings. (Так як вона не вміє приховувати свої почуття, її дуже легко образити.)
On the rocks
On the rocks – problems in a relationship – труднощі у відносинах.
Історія виникнення ідіоми: Історія ідіоми on the rocks пов’язана з тим, що старі моряки асоціювали кохання із кораблем. Вони вважали, що керувати кораблем потрібно обережно, щоб не посадити його на мілину, на підводні скелі. Так само і у стосунках слід бути уважним, адже є ризик розбити своє кохання об каміння.
Приклад: She said that her marriage was on the rocks. (Вона сказала, що в неї труднощі в шлюбі.)
To fall in love with somebody
To fall in love with somebody – to begin to feel love – в когось закохатися
Приклад: They met at university and fell in love with each other. (Вони зустрілися в університеті і закохалися один в одного.)
A match made in heaven
A match made in heaven – a relationship that is likely to be happy and successful – ідеальна пара, щасливий шлюб; шлюб, укладений на небесах.
Приклад: They are such a lovely couple! It’s a match made in heaven. (Вони така прекрасна пара. Це шлюб, укладений на небеса.)
Puppy love
Puppy love – love between young people, usually teenagers, and not usually taken seriously; short term adolescent love – юнацька любов, закоханість. Так називають те відчуття, яке властиве двом підліткам.
Приклад: When we both were fourteen, we thought we feel the greatest infatuation in the world, but soon we understood it was just a puppy love. (Коли нам було по чотирнадцять, ми думали, що це найвеличніші почуття в світі, але згодом зрозуміли, що це була лише юнацька закоханість.)
Be lovey-dovey
Be lovey–dovey – expressing your love in public by constantly kissing and hugging – бути закоханим і публічно це показувати, не приховувати своїх почуттів.
Приклад: That couple was acting all lovey-dovey in the theatre, not cute. (Ця парочка цілувалася і обіймалася в театрі, це не красиво.)
Steal (someone’s) heart
Steal (someone’s) heart – cause someone to fall in love with you – змусити когось закохатися в себе.
Приклад: The young actress has stolen the nation’s heart. (Молода актриса закохала в себе всю націю.)
True love
True love – a genuine feeling of romantic love – справжнє кохання (коли людина бачить більше не поверхневу красу, а саме внутрішню красу іншої людини)
Приклад: I love Ella. She loves me. This is true love! (Я люблю Еллу. Вона любить мене. Це справжнє кохання!)
Love someone to bits
Love someone to bits – love someone very much – любити один одного дуже сильно.
Приклад: I love him to bits, but I’m not sure if I’m ready to get married. (Я люблю його дуже сильно, але не впевнена, що готова вийти за нього заміж.)
Fall head over heels for someone
Fall head over heels for someone – fall completely in love – закохатися по вуха
Приклад: He met her through a dating website and fell head over heels for her. (Він познайомився з нею на сайті знайомств і закохався по вуха.)
Find Mr. Right
Find Mr. Right – find the right person or the perfect person to marry – знайти чоловіка своєї мрії, свій ідеал, лицаря на білому коні
Приклад: She has hoped to find Mr. Right, but with no success. (Вона надіялася зустріти чоловіка своєї мрії, але все без успіху.)
Pop the question
Ask for (someone’s) hand in marriage (formal)/Pop the question (informal, slang) – ask someone to marry you – просити руки, пропозиція вийти заміж
Приклад: Mike asked for Rachel hand in marriage. (Майк запропонував Рейчел вийти за нього заміж.)
Love-hate relationship
Love-hate relationship – strong feelings about someone or something that are a mixture of love and hate – від любові до ненависті один крок, як кіт з собакою.
Приклад: Jake’s friends wonder why he’s still together with Merry: they have love-hate relationships for sure. (Друзі Джейка все дивувалися, чому він ще досі з Мері. Вони як кіт з собакою.)
Kiss and make up
Kiss and make up – make peace after an argument – помиритися
Приклад: Steve realized his mistake and apologized to his wife. They finally kissed and made up. (Стів зрозумів свою помилку і вибачився перед дружиною. І вони нарешті помирилися.)
Love will find a way
Love will find a way – love conquers all – любов все перемагає
Приклад: Vivien and Steve got married after six years of separation. One said: Love will find a way. (Вів’єн і Стів одружилися після шести років розлуки. Як хтось сказав: Любов все перемагає.)