Топ-20 ідіом, щоб прокачати свою англійську

blank

Ідіоми допоможуть вам звучати природньо та прокачати свою англійську до наступного рівня!
Носії мови постійно використовують їх у щоденному спілкуванні, тож якщо Ви хочете розуміти про що говорить Ваш співрозмовник з Англії чи Америки та звучати як профі, використовуйте ідіоми частіше.

Сьогодні ми підготували для Вас топ-20 ідіом, які стануть Вам у нагоді:

  1. When pigs fly – ніколи, дуже маловірогідно. I think that my friend will finish his university degree when pigs fly. Probably never. Я думаю мій друг ніколи не закінчить університет.
  2. The lights are on, but nobody is home – не дуже кмітлива людина. Amanda is a beautiful girl but really stupid. The thing is her lights on, but nobody’s home. Аманда дуже красива дівчина, але не дуже кмітлива.
  3. Storm in a teacup – буря у стакані, великі клопоти через щось незначне, робити з мухи слона. Don’t make a storm in a teacup, this  cut is not serious. Не роби з мухи слона, цей поріз не може бути серйозним.
  4. A piece of cake – дуже легкий. That job was a piece of cake. Та робота була дуже легкою.
  5. Head in the clouds – замріятись, літати в хмарах. Shelly is a daydreamer. She’s got her head in the clouds. Шеллі – мрійниця, вона постійно літає в хмарах. 
  6. To smell a rat – запідозрити щось, відчувати щось недобре. I do not know what my colleague is doing but something seems strange. I think that I smell a rat. Я не знаю, чим зайнята моя колега, але щось це здається дивним. Я відчуваю, що щось не так. 
  7. Heart in the mouth – дуже нервувати. My heart was in my mouth when I opened the letter. Я дуже нервував, коли відкрив листа. 
  8. Not chicken out – Well, there was some concern you might chicken out. Були опасіння, що ти злякаєшся. 
  9. Break a leg – Удачі! Саме так можна побажати удачі замість звичного Good luck!
  10. Take a rain check – відмовитись від пропозиції (ніби натякаючи, що зможете це зробити колись пізніше). Mind if I take a rain check on that trip? Не проти, якщо я відмовлюся від цієї подорожі?
  11. Hold your horses – почекай, зупинись, замислись. Hold your horses for a minute while I return to get my wallet. Почекай хвилинку, я піду за гаманцем. 
  12. Hit the road – поїхати у подорож, вирушити. I’m ready to hit the road and go to Goa. Я готовий вирушати в подорож на Гоа.
  13. Curiosity killed the cat – цікавість до добра не доводить. “Curiosity killed the cat,” the mother said as the child asked questions about her birthday party. Цікавість до добра не доводить, сказала мати дитині, коли та запитала щодо вечірки.
  14. Once in a blue moon –  дуже рідко. We go to the cinema once in a blue moon. Ми ходимо до кіно дуже рідко.
  15. Pain in a neck – той, хто дратує. Peter is very annoying; he is a regular pain in the neck. Пітер мене постійно дратує. 
  16. Cost an arm and a leg – коштувати забагато. I’m sick of paying rent in this town because it costs an arm and a leg! Я втомився платити за оренду у місті, це дуже дорого!
  17. On a cloud nine – на сьомому небі. She has been on cloud nine since she decided to get married last month. Вона була на сьомому небі з того часу, як вирішила одружитися минулого місяця.
  18. Tie the knot – одружитися. Brian and Lucy had been dating for a year before they decided to tie the knot. Брайан і Люсі зустрічалися рік перш ніж вирішили одружитися.
  19. A drop in the bucket – крапля у морі, щось незначне. The money that my friend paid me was a drop in the bucket compared to what he owes me. Гроші, які мій друг мені повернув, були краплею у морі у порівнянні з тим, скільки він мені винен.
  20. Pie in the sky – щось маловірогідне, на що ви дуже сподіваєтесь.
    At first his theories were dismissed as pie in the sky. Спочатку його теорії не були взяті до уваги, як щось маловірогідне.

Тож, вивчаймо ідіоми разом, а ще більше корисних слів та виразів можна дізнатися на наших заняттях для підлітків!

icon-1
Scroll to Top